-
The billion-dollar tax evasion of RefitFrom 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-28 03:31
Guests: Bruno Tavares, Globo journalist in São Paulo; and Malu Gaspar, GloboNews and CBN commentator and O Globo columnist. R$ 26 billion. According to investigators, this is the loss to the coffers of SP, RJ, and the Union caused by a tax evasion scheme involving a group operating in the fuel sector. Led by businessman Ricardo Magro, the Refit group is considered the largest tax debtor in SP, the second largest in RJ, and one of the largest in the Union. The evasion scheme was targeted by Operation Poço de Lobato this Thursday (27) – in total, there were 190 targets of warrants – including individuals and companies directly or indirectly linked to the Refit group. In this episode, Victor Boyadjian welcomes two guests to explain how the fraud worked and why a project that could toughen rules to combat crimes of this type is slow to advance in Congress. First, the conversation is with Bruno Tavares, Globo journalist in São Paulo. Then, Victor welcomes Malu Gaspar, GloboNews and CBN commentator, and columnist for O Globo newspaper. Bruno details the operation and how the billion-dollar tax evasion scheme worked. The journalist explains how those involved spread money across various companies to hinder the tracking of funds, and answers what the next steps of this investigation are. Afterward, Malu clarifies what a “habitual debtor” is and why Refit is considered an example of this type of debtor. She recounts the connections between businessman Ricardo Magro and influential people in Brasília. Malu also explains how the operation resonated in Congress – this Thursday, the Speaker of the House announced who will be the rapporteur for the project that could inhibit this type of crime.
Original title: A sonegação bilionária da Refit
Original description: Convidados: Bruno Tavares, jornalista da Globo em São Paulo; e Malu Gaspar, comentarista da GloboNews e da CBN e colunista de O Globo. R$ 26 bilhões. Segundo investigadores, este é o prejuízo aos cofres de SP, RJ e da União provocado por um esquema de sonegação de impostos envolvendo um grupo que atua no setor de combustíveis. Comandado pelo empresário Ricardo Magro, o grupo Refit é considerado o maior devedor de impostos de SP, o segundo do RJ e um dos maiores da União. O esquema de sonegação foi alvo da operação Poço de Lobato nesta quinta-feira (27) – no total, foram 190 alvos de mandados – incluindo pessoas físicas e empresas ligadas direta ou indiretamente ao grupo Refit. Neste episódio, Victor Boyadjian recebe dois convidados para explicar como funcionava a fraude e por que um projeto que poderia endurecer regras para combater crimes deste tipo demora a avançar no Congresso. Primeiro, a conversa é com Bruno Tavares, jornalista da Globo em São Paulo. Depois, Victor recebe Malu Gaspar, comentarista da GloboNews e da CBN, e colunista do jornal o Globo. Bruno detalha a operação e como funcionava o esquema bilionário de sonegação. O jornalista explica como os envolvidos pulverizavam dinheiro em diversas empresas para dificultar o rastreamento de valores, e responde quais são os próximos passos dessa investigação. Depois, Malu esclarece o que é um “devedor contumaz” e por que a Refit é considerada um exemplar deste tipo de devedor. Ela conta quais as relações entre o empresário Ricardo Magro e pessoas influentes em Brasília. Malu explica também como a operação repercutiu no Congresso – nesta quinta-feira, o presidente da Câmara anunciou quem será o relator do projeto que pode inibir este tipo de crime.
-
Enem: the exam's weaknessesFrom 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-27 03:16
Guest: Luiza Tenente, g1 Education reporter. On November 11, a YouTube live stream showed questions almost identical to those that appeared on the first day of Enem. Luiza Tenente, g1 Education reporter, revealed firsthand that a medical student discovered that items from a CAPES exam served as a pre-test for Enem – and encouraged candidates to memorize the answers in case the questions were part of the exam, which is a gateway to hundreds of universities. Victor Boyadjian's guest in this episode, Luiza gives details on how she discovered that 8 questions almost identical to those that appeared on Enem 2025 were previously disclosed by Edclay Teixeira, a medical student who provides preparatory courses for the exam. The journalist explains how Enem – which this year had 4.8 million registered candidates – is formulated. She describes how the question bank for the exam works – and how this stock of questions creates loopholes for the publication of items in previous exams. Luiza explains what Inep (the body responsible for Enem) claims as justification for three Enem questions anticipated by Edcley having been annulled, while others were not. She also describes what she heard from students and their families and how the investigation into the case is progressing.
Original title: Enem: as fragilidades do exame
Original description: Convidada: Luiza Tenente, repórter de Educação do g1. No dia 11 de novembro, uma live no YouTube mostrou questões quase iguais às que caíram no primeiro dia do Enem. Luiza Tenente, repórter de Educação do g1, revelou em primeira mão que um estudante de medicina descobriu que itens de uma prova da CAPES serviam como pré-teste para o Enem – e incentivou candidatos a memorizar as respostas para o caso de as perguntas integrarem a prova que é porta de entrada para centenas de universidades. Convidada de Victor Boyadjian neste episódio, Luiza dá detalhes de como descobriu que 8 perguntas quase idênticas às que caíram no Enem 2025 foram divulgadas antes por Edclay Teixeira, estudante de medicina que dá cursos preparatórios para o exame. A jornalista responde como o Enem – que neste ano teve 4,8 milhões de inscritos - é formulado. Ela conta como funciona o banco de questões para a prova – e como esse estoque de perguntas abre brechas para a publicação de itens em exames anteriores. Luiza explica o que o Inep (órgão responsável pelo Enem) alega como justificativa para três questões do Enem antecipadas por Edcley terem sido anuladas, e outras não. Ela descreve também o que ouviu de estudantes e familiares de alunos e como está a investigação sobre o caso.
-
Bolsonaro and the military: the unprecedented arrest for attempted coupFrom 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-26 03:17
Guests: Ana Flor, g1 columnist and GloboNews commentator; and Carlos Fico, Professor of History at the Federal University of Rio de Janeiro. November 25, 2025 marks the end of the process of the so-called crucial core of the attempted coup d'état. This Tuesday, STF Justice Alexandre de Moraes ordered the execution of the sentences of the eight convicted for attempted coup, among them Jair Bolsonaro and high-ranking military officials. In this episode, Natuza Nery welcomes two guests: journalist Ana Flor and historian Carlos Fico. g1 columnist and GloboNews commentator, Ana Flor details the circumstances under which the sentences of the condemned were executed. She explains how the arrests happened - and where the arrested military officials were taken: Admiral Almir Garniere (former Navy commander), and Generals Augusto Heleno (former Minister of the Institutional Security Cabinet) and Paulo Sérgio Nogueira (former Minister of Defense). Ana analyzes Alexandre Ramagem's situation. Moraes requested that Ramagem lose his mandate as a deputy - Bolsonaro's former Minister of Justice is in the US and is considered a fugitive. Also convicted by the STF, General Braga Netto has been imprisoned since December 2024 in a military village in Rio. In addition to him, Lieutenant Colonel Mauro Cid is under house arrest for having reached a plea bargain agreement. Afterward, Natuza speaks with historian Carlos Fico. Professor of History at the Federal University of Rio de Janeiro, Fico clarifies the symbolism of military officials being arrested for attempted coup for the first time in history.
Original title: Bolsonaro e militares: a prisão inédita por tentativa de golpe
Original description: Convidados: Ana Flor, colunista do g1 e comentarista da GloboNews; e Carlos Fico, professor de História da Universidade Federal do Rio de Janeiro. O dia 25 de novembro de 2025 marca o fim do processo do chamado núcleo crucial da tentativa de golpe de Estado. Nesta terça-feira, o ministro do STF Alexandre de Moraes determinou a execução das sentenças dos oito condenados por tentativa de golpe, entre eles Jair Bolsonaro e militares de alta patente. Neste episódio, Natuza Nery recebe dois convidados: a jornalista Ana Flor e o historiador Carlos Fico. Colunista do g1 e comentarista da GloboNews, Ana Flor detalha em que circunstâncias foram executadas as penas dos condenados. Ela responde como foram as prisões - e para onde foram levados os militares presos: o almirante Almir Garniere (ex-comandante da Marinha), e os generais Augusto Heleno (ex-ministro do Gabinete de Segurança Institucional) e Paulo Sérgio Nogueira (ex-ministro da Defesa). Ana analisa como fica a situação de Alexandre Ramagem. Moraes pediu que Ramagem perca o mandato de deputado - o ex-ministro da Justiça de Bolsonaro está nos EUA e é considerado foragido. Também condenado pelo STF, o general Braga Netto está preso desde dezembro de 2024 em uma vila militar no Rio. Além dele, o tenente-coronel Mauro Cid cumpre prisão domiciliar por ter fechado acordo de delação premiada. Depois, Natuza conversa com o historiador Carlos Fico. Professor de História da Universidade Federal do Rio de Janeiro, Fico esclarece qual a simbologia de, pela primeira vez na história, militares serem presos por tentativa de golpe.
-
Bolsonaro's legal situationFrom 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-25 03:16
Guest: Renato Stanziola Vieira, PhD in Criminal Procedural Law from USP. Former president of the Brazilian Institute of Criminal Sciences (Ibccrim). The former president's preventive detention was upheld by a unanimous decision this Monday (24) in the 1st Panel of the Federal Supreme Court. By 4 votes to 0, the justices decided that Bolsonaro will remain imprisoned at the Federal Police Superintendency in Brasília - where he was taken last Saturday. The STF justices considered there was a risk of flight - on the eve of the Supreme Court defining from when, and where, Bolsonaro will serve his 27-year and 3-month sentence for attempted coup d'état. One of the pillars of the request for the former president's arrest is the violation of the electronic ankle monitor. In this episode, Natuza Nery talks with Renato Stanziola Vieira, PhD in Criminal Procedural Law from USP. Former president of the Brazilian Institute of Criminal Sciences (Ibccrim), Stanziola details the legal arguments presented by STF Justice Alexandre de Moraes to maintain Bolsonaro's preventive detention. Moraes was joined by the votes of Justices Flávio Dino, Cristiano Zanin, and Cármen Lúcia. He discusses which situations foresee preventive detention, and in which cases there is room for defense appeals. Stanziola also answers what happens now with the former president's legal situation.
Original title: A situação jurídica de Bolsonaro
Original description: Convidado: Renato Stanziola Vireira, doutor em Direito Processual Penal pela USP. Ex-presidente do Instituto Brasileiro de Ciências Criminais (Ibccrim). A prisão preventiva do ex-presidente foi mantida em decisão unânime nesta segunda-feira (24) na 1ª Turma do Supremo Tribunal Federal. Por 4 votos a 0, os ministros decidiram que Bolsonaro vai continuar preso na Superintendência da PF em Brasília - para onde ele foi levado no último sábado. Os ministros do STF consideraram que há risco de fuga - às vésperas de o Supremo definir a partir de quando, e onde, Bolsonaro vai cumprir a pena de 27 anos e 3 meses por tentativa de golpe de Estado. Um dos pilares do pedido de prisão do ex-presidente é a violação da tornozeleira eletrônica. Neste episódio, Natuza Nery conversa com Renato Stanziola Vieira, doutor em Direito Processual Penal pela USP. Ex-presidente do Instituto Brasileiro de Ciências Criminais (Ibccrim), Stanziola detalha os argumentos jurídicos apresentados pelo ministro do STF Alexandre de Moraes para manter a prisão preventiva de Bolsonaro. Moraes foi acompanhado pelos votos dos ministros Flávio Dino, Cristiano Zanin e Cármen Lúcia. Ele fala quais situações preveem prisão preventiva, e em quais casos há espaço para recurso das defesas. Stanziola responde também o que acontece a partir de agora com a situação jurídica do ex-presidente.
-
The progress of the Antifaction ProjectFrom 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-24 03:17
Guests: Pedro Figueiredo, GloboNews reporter in Brasília; and Roberto Uchôa, former civil police officer in Rio, federal police officer for two decades, and advisor to the Brazilian Public Security Forum. Approved in the Chamber of Deputies last week, the bill to combat organized crime now goes to the Senate. Originating in the Executive branch, the text underwent several changes in a few days – six versions were presented by congressman Guilherme Derrite (PP-SP), São Paulo's Secretary of Security, who stepped down from his position to report on the text. Called the Legal Framework for Combating Organized Crime, the text increases penalties, creates new criminal offenses, expands investigative tools, and establishes specific rules for leaders of criminal factions. Globo reporter in Congress, Pedro Figueiredo, recounts the bill's processing. Pedro explains what Derrite modified in the bill sent by the Executive and how the version approved by the deputies turned out. Pedro also answers what the outlook is for the topic and how the text's path will be in the Senate, where Senator Alessandro Vieira (MDB-SE) will be the rapporteur. Afterwards, the conversation is with Roberto Uchôa, former civil police officer in Rio and federal police officer for two decades. Today an advisor to the Brazilian Public Security Forum, Uchôa analyzes the positive and negative points of the Anti-Faction Bill approved by the deputies. He assesses how the financial strangulation of organized crime will be affected by the bill approved in the Chamber – financial control of criminal organizations is considered a crucial point in combating crime.
Original title: O avanço do Projeto Antifacção
Original description: Convidados: Pedro Figueiredo, repórter da GloboNews em Brasília; e Roberto Uchôa, ex-policial civil do Rio, policial federal por duas décadas e conselheiro do Fórum Brasileiro de Segurança Pública. Aprovado na Câmara na semana passada, o projeto de combate ao crime organizado agora segue para o Senado. Nascido no Executivo, o texto passou por várias mudanças em poucos dias – foram seis versões apresentadas pelo deputado Guilherme Derrite (PP-SP), secretário de Segurança de São Paulo, que se afastou do cargo para relatar o texto. Chamado de Marco Legal de Combate ao Crime Organizado, o texto aumenta penas, cria novos tipos penais, amplia ferramentas de investigação e estabelece regras específicas para líderes de facções criminosas. Repórter da Globo no Congresso, Pedro Figueiredo conta como foi a tramitação do texto. Pedro explica o que Derrite modificou no projeto enviado pelo Executivo e como ficou a versão aprovada pelos deputados. Pedro responde também qual a perspectiva em torno do tema e como será o caminho do texto no Senado, onde a relatoria será do senador Alessandro Vieira (MDB-SE). Depois, a conversa é com Roberto Uchôa, ex-policial civil do Rio e policial federal por duas décadas. Hoje conselheiro do Fórum Brasileiro de Segurança Pública, Uchôa analisa os pontos positivos e os negativos do Projeto Antifacção aprovado pelos deputados. Ele avalia como fica a asfixia financeira do crime organizado a partir do projeto aprovado na Câmara - o controle financeiro das organizações criminosas é considerado ponto crucial no combate ao crime.
-
EXTRA: Bolsonaro arrested - the ankle monitor violation and the flight riskFrom 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-23 01:20
Guest: Maria Cristina Fernandes, columnist for Valor Econômico and commentator for GloboNews and CBN radio. Early this Saturday morning (22), former president Jair Bolsonaro was arrested at his home and taken to the Federal Police Superintendence in Brasília. The preventive arrest was decreed by STF minister Alexandre de Moraes and is unrelated to the serving of his 27-year and 3-month sentence for attempted coup. In the decision, Moraes cited risk of flight, violation of the electronic ankle monitor, and risk to public order. Under arrest, Bolsonaro said he used a soldering iron on the electronic ankle monitor. Questioned by a prison officer, the former president stated that he began tampering with the device late Friday afternoon. On Sunday (23), Bolsonaro will undergo a custody hearing with a judge. In this extra episode, Natuza Nery talks with Maria Cristina Fernandes about the points that underpinned the arrest warrant. Maria Cristina details Moraes' decision and analyzes Bolsonaro's political and legal situation. A columnist for Valor Econômico and commentator for GloboNews and CBN radio, Maria Cristina discusses how the call by Flávio Bolsonaro for his father's supporters to demonstrate at the entrance of his condominium deepens a fissure on the right. And she evaluates how the preventive arrest affects the execution of the sentence in the conviction for attempted coup d'état.
Original title: EXTRA: Bolsonaro preso - a violação da tornozeleira e o risco de fuga
Original description: Convidada: Maria Cristina Fernandes, colunista do Valor Econômico e comentarista da GloboNews e da rádio CBN. No início da manhã deste sábado (22) o ex-presidente Jair Bolsonaro foi preso em sua casa e levado à Superintendência da Polícia Federal em Brasília. A prisão preventiva foi decretada pelo ministro do STF Alexandre de Moraes e não tem relação com o cumprimento da pena de 27 anos e 3 meses por tentativa de golpe. Na decisão, Moraes citou risco de fuga, violação da tornozeleira eletrônica e risco à ordem pública. Preso, Bolsonaro disse que usou um ferro de solda na tornozeleira eletrônica. Questionado por uma policial penal, o ex-presidente afirmou que começou a mexer no aparelho no fim da tarde da sexta-feira. No domingo (23), Bolsonaro vai passar por uma audiência de custódia com um juiz. Neste episódio extra, Natuza Nery conversa com Maria Cristina Fernandes sobre os pontos que basearam o pedido de prisão. Maria Cristina detalha a decisão de Moraes e analisa a situação política e jurídica de Bolsonaro. Colunista do Valor Econômico e comentarista da GloboNews e da rádio CBN, Maria Cristina fala sobre como a convocação feita por Flávio Bolsonaro para que apoiadores do pai se manifestassem na porta do condomínio dele aprofunda uma fissura na direita. E avalia como a prisão preventiva afeta a execução da pena na condenação por tentativa de golpe de Estado.
-
Jorge Messias, Lula's choice for the Supreme Court.From 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-21 03:16
Convidado: Thomas Traumann, comentarista da GloboNews. O presidente Lula indicou Jorge Messias para ocupar uma vaga no Supremo Tribunal Federal. Advogado-geral da União, Messias foi o escolhido do presidente para a vaga aberta por Luís Roberto Barroso, que antecipou sua aposentadoria da mais alta Corte do país. O nome de Messias ainda precisa de aprovação do Senado. Neste episódio, Natuza Nery conversa com Thomas Traumann para relembrar quem é Jorge Messias e quais fatores pesaram na escolha de Lula. Homem de confiança do presidente, Messias tem 45 anos, é evangélico e está à frente da Advocacia-Geral da União desde janeiro de 2023. Ele ingressou na AGU em 2007, como procurador da Fazenda. Thomas analisa qual o cenário no Senado para a sabatina de Messias na Comissão de Constituição de Justiça (CCJ), e para a aprovação em Plenário. Para ter seu nome confirmado, o indicado pelo presidente precisa ser aprovado por maioria absoluta dos senadores – ou seja, ter 41 votos. Por fim, Thomas conclui como o a experiência de Messias em temas relacionados a finanças públicas pode ajudar o atual e futuros governos. Guest: Thomas Traumann, GloboNews commentator. President Lula nominated Jorge Messias to fill a vacancy on the Supreme Federal Court. Attorney General of the Union, Messias was the president's choice for the vacancy opened by Luís Roberto Barroso, who anticipated his retirement from the country's highest court. Messias's name still needs Senate approval. In this episode, Natuza Nery talks to Thomas Traumann to remember who Jorge Messias is and what factors influenced Lula's choice. A trusted man of the president, Messias is 45 years old, is evangelical and has been in charge of the Attorney General's Office since January 2023. He joined the AGU in 2007, as a Treasury prosecutor. Thomas analyzes the scenario in the Senate for Messias's hearing in the Constitution and Justice Committee (CCJ), and for approval in the Plenary. To have his name confirmed, the president's nominee needs to be approved by an absolute majority of senators – that is, have 41 votes. Finally, Thomas concludes how Messias's experience in matters related to public finances can help current and future governments.
Original title: Jorge Messias, a escolha de Lula para o STF
Original description: Convidado: Thomas Traumann, comentarista da GloboNews. O presidente Lula indicou Jorge Messias para ocupar uma vaga no Supremo Tribunal Federal. Advogado-geral da União, Messias foi o escolhido do presidente para a vaga aberta por Luís Roberto Barroso, que antecipou sua aposentadoria da mais alta Corte do país. O nome de Messias ainda precisa de aprovação do Senado. Neste episódio, Natuza Nery conversa com Thomas Traumann para relembrar quem é Jorge Messias e quais fatores pesaram na escolha de Lula. Homem de confiança do presidente, Messias tem 45 anos, é evangélico e está à frente da Advocacia-Geral da União desde janeiro de 2023. Ele ingressou na AGU em 2007, como procurador da Fazenda. Thomas analisa qual o cenário no Senado para a sabatina de Messias na Comissão de Constituição de Justiça (CCJ), e para a aprovação em Plenário. Para ter seu nome confirmado, o indicado pelo presidente precisa ser aprovado por maioria absoluta dos senadores – ou seja, ter 41 votos. Por fim, Thomas conclui como o a experiência de Messias em temas relacionados a finanças públicas pode ajudar o atual e futuros governos.
-
A billion-dollar fraud at Banco Master.From 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-19 03:17
Guests: Estevão Taiar, economics coordinator at Valor Econômico; and Fernando Torres, executive editor at Valor Econômico. The arrest of banker Daniel Vorcaro shed light on evidence of an estimated R$ 12 billion fraud. Owner of Banco Master, Vorcaro was arrested by the Federal Police on Monday night (17), at Guarulhos Airport, before boarding for the island of Malta. According to investigators, the banker was trying to flee Brazil. This Tuesday (18), six other people were arrested by the PF in the operation targeting a financial fraud scheme. Vorcaro was arrested hours after the consortium led by the investment group Fictor Holding Financeira announced the purchase of Banco Master— and just over a month after the Central Bank rejected the acquisition by BRB (Banco de Brasília). Also this Tuesday, the Central Bank decided to liquidate Banco Master – which, in practice, removes the bank from the Brazilian financial system. In this episode, Natuza Nery talks with journalists Estevão Taiar and Fernando Torres, from Valor Econômico. Economics coordinator in Brasília, Estevão explains who Daniel Vorcaro is and how he created Banco Master. He recounts how the 42-year-old businessman led the bank to meteoric growth by selling securities promising returns far above the market. Then, the conversation is with Fernando Torres, executive editor of the same newspaper. He recalls how this is a crisis that has been unfolding since last year. Fernando recalls the Central Bank's actions to block the purchase of Master by BRB, Banco de Brasília, and preserve the financial system. He also explains what will happen to customers who had investments in the bank.
Original title: A fraude bilionária no Banco Master
Original description: Convidados: Estevão Taiar, coordenador de economia do Valor Econômico; e Fernando Torres, editor executivo do Valor Econômico. A prisão do banqueiro Daniel Vorcaro jogou luz em evidências de uma fraude estimada em R$ 12 bilhões. Dono do Banco Master, Vorcaro foi preso pela Polícia Federal na noite da segunda-feira (17), no Aeroporto de Guarulhos, antes de embarcar para a ilha de Malta. Segundo os investigadores, o banqueiro tentava fugir do Brasil. Nesta terça-feira (18), outras seis pessoas foram presas pela PF na operação que mira um esquema de fraudes financeiras. Vorcaro foi preso horas após o consórcio liderado pelo grupo de investimento Fictor Holding Financeira anunciar a compra do Banco Master— e pouco mais de um mês após o Banco Central ter rejeitado a aquisição pelo BRB (Banco de Brasília). Também nesta terça, o Banco Central decidiu liquidar o Banco Master – o que, na prática, tira o banco do sistema financeiro brasileiro. Neste episódio, Natuza Nery conversa com os jornalistas Estevão Taiar e Fernando Torres, do Valor Econômico. Coordenador de economia em Brasília, Estevão explica quem é Daniel Vorcaro e como ele criou o Banco Master. Ele conta como o empresário de 42 anos levou o banco a um crescimento meteórico, ao vender títulos prometendo rendimentos muito acima do mercado. Depois, a conversa é com Fernando Torres, editor executivo do mesmo jornal. É ele quem relembra como esta é uma crise que se desenrola desde o ano passado. Fernando relembra como foi a atuação do Banco Central para barrar a compra do Master pelo BRB, o Banco de Brasília, e preservar o sistema financeiro. Ele explica também o que vai acontecer com os clientes que tinham investimentos no banco.
-
O roteiro para salvar o planeta.From 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-18 03:17
Guests: Poliana Casemiro, g1 reporter sent to Belém; and Paulo Artaxo, USP professor and member of the UN Intergovernmental Panel on Climate Change. COP 30 entered its decisive week this Monday (17th), with the arrival of ministers from participating countries in Belém (PA). The most political stage of the conference has begun, with the expectation that an agreement on the final text of the COP will be presented by Friday (21st). Outside the official agenda of the UN conference, an alternative proposal from Brazil has received praise: the so-called "roadmap" for abandoning fossil fuels. Reducing the consumption of fossil fuels is considered an essential measure to curb global warming. In conversation with Natuza Nery, g1 reporter Poliana Casemiro details what this map is and what strategy Brazil adopted to advance the plan. Live from Belém, Poliana tells how Brazilian negotiators divided the discussions into blocks, and what the most controversial points are so far. Afterwards, the conversation is with Paulo Artaxo, professor at USP and member of the UN Intergovernmental Panel on Climate Change, the IPCC. Artaxo analyzes how the roadmap can contribute to the success of COP 30. He also answers what needs to come out of the conference to say that there has been real progress in the energy transition.
Original title: O mapa do caminho para salvar o planeta
Original description: Convidados: Poliana Casemiro, repórter do g1 enviada a Belém; e Paulo Artaxo, professor da USP e membro do Painel Intergovernamental de Mudanças Climáticas da ONU. A COP 30 entrou em sua semana decisiva nesta segunda-feira (17), com a chegada de ministros dos países participantes a Belém (PA). Inaugurada a etapa mais política da conferência, a expectativa é de que um acordo sobre o texto final da COP seja apresentado até sexta-feira (21). Fora da agenda oficial da conferência da ONU, uma proposta alternativa do Brasil tem recebido elogios: o chamado “mapa do caminho” para o abandono de combustíveis fósseis. Reduzir o consumo de combustíveis fósseis é uma medida considerada essencial para frear o aquecimento do planeta. Em conversa com Natuza Nery, a repórter do g1 Poliana Casemiro detalha o que é esse mapa e qual foi a estratégia adotada pelo Brasil para fazer o plano avançar. Direto de Belém, Poliana conta como os negociadores brasileiros dividiram as discussões em blocos, e quais são os pontos mais polêmico até aqui. Depois, a conversa é com Paulo Artaxo, professor da USP e integrante do Painel Intergovernamental de Mudanças Climáticas da ONU, o IPCC. Artaxo analisa como o mapa do caminho pode contribuir para o sucesso da COP 30. Ele também responde o que precisa sair da conferência para que seja possível dizer que houve avanço real na transição energética.
-
Zika, 10 years: the mothers of the epidemicFrom 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-17 03:17
Guests: Adriana Melo, pioneer in identifying Zika virus infection in pregnant women; and Marcelly Setúbal, producer of the series "Zika: 10 Years Later." In November 2015, Brazil declared a Zika virus epidemic – an exceptional measure after an atypical increase in the number of babies born with microcephaly. Most cases were registered in the Northeast. One of the first doctors to identify the relationship between the Zika virus and microcephaly was Adriana Melo, interviewed by Natuza Nery in this episode. Ten years later, Adriana recalls how an alert sounded when observing a baby's brain on an ultrasound of one of her patients. She recounts how it was possible to identify the causal relationship between the Zika virus and cases of microcephaly. Adriana also explains what other types of damage the virus causes in the development of babies. To tell how the thousands of women who, ten years ago, gave birth to babies with microcephaly are doing, Natuza listens to Marcelly Setúbal. Producer of the series “Zika: 10 Years Later,” from GloboNews, the journalist traveled to cities in Pernambuco and Rio de Janeiro to show how the mothers and their children with microcephaly are doing. Marcelly reports how these families were left without assistance, both by the government and by their own fathers.
Original title: Zika, 10 anos: as mães da epidemia
Original description: Convidadas: Adriana Melo, pioneira na identificação da infecção do vírus da zika em grávidas; e Marcelly Setúbal, produtora da série "Zika: 10 anos depois". Em novembro de 2015, o Brasil decretou epidemia de zika vírus – uma medida excepcional, após um aumento atípico no número de bebês nascidos com microcefalia. Em sua maioria, os casos foram registrados no Nordeste. Uma das primeiras médicas a identificar a relação ente o vírus da zika e a microcefalia foi Adriana Melo, entrevistada de Natuza Nery neste episódio. Dez anos depois, Adriana relembra como um sinal de alerta soou ao observar o cérebro de um bebê no ultrassom de uma de suas pacientes. Ela conta como foi possível identificar a relação de causa entre o vírus da zika e os casos de microcefalia. Adriana explica também que outros tipos de dano o vírus provoca no desenvolvimento dos bebês. Para contar como estão as milhares de mulheres que, dez anos atrás, deram à luz bebês com microcefalia, Natuza ouve a Marcelly Setúbal. Produtoras da série “Zika: 10 anos depois”, da GloboNews, a jornalista viajou a cidades de Pernambuco e do Rio de Janeiro para mostrar como estão as mães e suas crianças com microcefalia. Marcelly relata como essas famílias ficaram desassistidas, tanto pelo poder público, quanto pelos próprios pais.
-
A INSS fraud scheme.From 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-14 03:17
Guests: Isabela Camargo, TV Globo reporter in Brasília; and Diego Cherulli, lawyer and president of the Brazilian Independent Institute of Law and Social Security Research. Former INSS president Alessandro Stefanutto and eight others were arrested this Thursday (13) in another phase of Operation No Discount, by the Federal Police. They are suspected of being part of a scheme to embezzle money from retirees and pensioners which, according to the PF and the Comptroller General of the Union (CGU) investigation, may have moved R$ 6.3 billion between 2019 and 2024. According to investigations, the suspects charged irregular monthly fees, deducted from retirees' and pensioners' benefits, without their authorization. The most recent balance sheet released by the INSS indicates that more than 6 million beneficiaries stated that they did not recognize discounts made in recent years. On Wednesday (11), the government extended the deadline for contesting these amounts. The embezzlement scandal is yet another in the history of the INSS, a social security system created to guarantee security and dignity to retirees and pensioners. In practice, what is seen is an endless source of scams, many of them committed at the door of service agencies, as journalist Isabela Camargo recalls in conversation with Natuza Nery. Globo reporter in Brasília, Isabela tells who Stefanutto is and what suspicions fall on him. She also answers how the work of the CPI created to investigate the scandal is going. Afterwards, the conversation is with lawyer Diego Cherulli, president of the Brazilian Independent Institute of Law and Social Security Research. He answers why the INSS is a “breeding ground for scams” against insured parties and gives examples of fraud – such as that of the false lawyer, who has already made thousands of victims. Diego points out necessary mechanisms to avoid embezzlement and warns: "the golden rule is not to pay anything before receiving" the benefit.
Original title: A engrenagem de fraudes do INSS
Original description: Convidados: Isabela Camargo, repórter da TV Globo em Brasília; e Diego Cherulli, advogado e presidente do Instituto Brasileiro Independente de Direito e Pesquisas em Previdência. O ex-presidente do INSS Alessandro Stefanutto e outras oito pessoas foram presas nesta quinta-feira (13) em mais uma fase da Operação Sem Desconto, da Polícia Federal. Eles são suspeitos de integrarem um esquema de desvio de dinheiro de aposentados e pensionistas que, segundo a investigação da PF e da Controladoria-Geral da União (CGU), pode ter movimentado R$ 6,3 bilhões entre 2019 e 2024. De acordo com as investigações, os suspeitos cobravam mensalidades irregulares, descontadas dos benefícios de aposentados e pensionistas, sem a autorização deles. O balanço mais recente divulgado pelo INSS aponta que mais de 6 milhões de beneficiários afirmaram não ter reconhecido descontos feitos nos últimos anos. Na quarta-feira (11), o governo prorrogou o prazo para a contestação desses valores. O escândalo de desvios é mais um na história do INSS, sistema de previdência criado para garantir segurança e dignidade a aposentados e pensionistas. Na prática, o que se vê é uma fonte infindável de golpes, muitos deles cometidos na porta de agências de atendimento, como relembra a jornalista Isabela Camargo em conversa com Natuza Nery. Repórter da Globo em Brasília, Isabela conta quem é Stefanutto e quais as suspeitas que recaem sobre ele. Ela responde também como estão os trabalhos da CPI criada para apurar o escândalo. Depois, a conversa é com o advogado Diego Cherulli, presidente do Instituto Brasileiro Independente de Direito e Pesquisas em Previdência. Ele responde por que o INSS é um “celeiro de golpes” contra segurados e dá exemplos de fraudes – como a do falso advogado, que já fez milhares de vítimas. Diego aponta mecanismos necessários para evitar desvios e alerta: “a regra de ouro é não pagar nada antes de receber” o benefício.
-
Trump Epstein emailsFrom 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-13 03:16
Guest: Marcelo Lins, GloboNews commentator and host of GloboNews Internacional. An old ghost returned to haunt the White House this Wednesday (12th): the Jeffrey Epstein case, a millionaire accused of sexually exploiting teenagers. Democratic deputies revealed three Epstein emails suggesting Trump knew about the girls. In one of the messages, from 2011, Epstein says Trump spent hours with one of them. Following the release of the emails, congressmen from Trump's party made public 23,000 pages of documents about the case. The American president has always denied any involvement with the case and, this Wednesday, said that the Democrats created a farce to divert attention from the party's failure during the biggest shutdown in US history. To explain what the emails reveal and how the Epstein case haunts Trump, Natuza Nery talks to Marcelo Lins, GloboNews commentator and host of GloboNews Internacional. Lins recalls the relationship between Trump and Epstein and analyzes the political moment in which the emails and other documents about the case are revealed.
Original title: Trump nos e-mails de Epstein
Original description: Convidado: Marcelo Lins, comentarista da GloboNews e apresentador do GloboNews Internacional. Um fantasma antigo voltou a rondar a Casa Branca nesta quarta-feira (12): o caso Jeffrey Epstein, milionário acusado de explorar sexualmente adolescentes. Deputados democratas revelaram três e-mails de Epstein que sugerem que Trump sabia das garotas. Em uma das mensagens, de 2011, Epstein diz que Trump passou horas com uma delas. Na esteira da divulgação dos e-mails, congressistas do partido de Trump tornaram públicas 23 mil páginas com documentos sobre o caso. O presidente americano sempre negou qualquer envolvimento com o caso e, nesta quarta-feira, disse que os democratas criaram uma farsa para desviar a atenção do fracasso do partido durante a maior shutdown da história dos EUA. Para explicar o que os e-mails revelam e como o caso Epstein assombra Trump, Natuza Nery conversa com Marcelo Lins, comentarista da GloboNews e apresentador do GloboNews Internacional. Lins relembra a relação entre Trump e Epstein e analisa o momento político em que os e-mails e outros documentos sobre o caso são revelados.
-
O vaivém do projeto para combater facções.From 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-12 03:17
Guest: Wálter Maierovitch, legal expert in organized crime; and William Murad, executive director of the Federal Police. Rapporteur of the Anti-Faction Bill, Deputy Guilherme Derrite (PP-SP) presented on Tuesday evening (11) a new opinion on the package to combat organized crime sent by the government. It was the third version given by Derrite since last Friday, when he was chosen by the Speaker of the House, Hugo Motta (Republicanos-PB), to be the rapporteur of the government-authored project. The text is being processed urgently and is ready to be voted on in plenary, which should occur this Wednesday (12). In this third version, Derrite proposes the creation of a new law to combat organized crime. The deputy - who took leave from the Public Security Secretariat of SP to report on the project - removed the changes to the Anti-Terrorism Law and the attributions of the Federal Police. The two points generated divergences in the Chamber and were the target of criticism from the government, jurists and public security experts. In this episode, Natuza Nery talks with jurist Wálter Maierovitch to analyze what it would mean to change the attributions of the Federal Police and tamper with the Anti-Terrorism Law. He evaluates the proposal to increase the penalty for crimes attributed to factions from 20 to 40 years, and analyzes in which points the project presented by the government would need to be improved. Afterwards, the conversation is with William Murad, executive director of the Federal Police, who answers what type of investigation would be put at risk with changes in the attributions of the corporation.
Original title: O vai e vem do projeto para combater facções
Original description: Convidado: Wálter Maierovitch, jurista especialista em crime organizado; e William Murad, diretor-executivo da Polícia Federal. Relator do PL Antifacção, o deputado Guilherme Derrite (PP-SP) apresentou no começo da noite da terça-feira (11) um novo parecer ao pacote de enfrentamento ao crime organizado enviado pelo governo. Foi a terceira versão dada por Derrite desde a última sexta-feira, quando ele foi escolhido pelo presidente da Câmara, Hugo Motta (Republicanos-PB), para ser o relator do projeto de autoria do governo. O texto tramita em urgência e está pronto para ser votado em plenário, o que deve ocorrer nesta quarta-feira (12). Nesta terceira versão, Derrite propõe a criação de uma nova lei para combater o crime organizado. O deputado - que se licenciou da Secretaria de Segurança Pública de SP para relatar o projeto - tirou as alterações na Lei Antiterrorismo e nas atribuições da Polícia Federal. Os dois pontos geravam divergências na Câmara e eram alvo de críticas do governo, de juristas e de especialistas em segurança pública. Neste episódio, Natuza Nery conversa com o jurista Wálter Maierovitch para analisar o que significaria mudar as atribuições da Polícia Federal e mexer na Lei Antiterrorismo. Ele avalia a proposta de elevar a pena por crimes atribuídos a facções de 20 para 40 anos, e analisa em quais pontos o projeto apresentado pelo governo precisaria ser aprimorado. Depois, a conversa é com William Murad, diretor-executivo da Polícia Federal, que responde que tipo de investigação seria colocada em risco com mudanças nas atribuições da corporação.
-
Casamento infantil: a violência que ninguém vê Child marriage: the violence nobody seesFrom 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-11 03:16
Convidada: Mariana Albuquerque Zan, advogada do Instituto Alana. A lei brasileira proíbe o casamento civil de menores de 16 anos, mas dados divulgados pelo Censo revelam que 34 mil crianças e adolescentes entre 10 e 14 anos vivem em algum tipo de união conjugal. Nesse grupo, quase 8 em cada 10 são meninas, segundo os números do IBGE. Meninas que, na maioria das vezes, deixam de estudar para cuidar de afazeres domésticos. Os indicadores são baseados em informações fornecidas pelos próprios moradores que responderam ao Censo – e não têm comprovação legal. No entanto, outros números reforçam a existência deste problema na sociedade brasileira: o país ocupa o 6º lugar no ranking global de casamentos infantis, segundo dados de 2023 da Associação Nacional dos Registradores de Pessoas Naturais. Neste episódio, Natuza Nery conversa com Mariana Albuquerque Zan, advogada do Instituto Alana, organização da sociedade civil que há mais de 30 anos atua para garantir os direitos de crianças e adolescentes. Mariana lista os vários indicadores que reforçam os dados do Censo e traça um perfil das vítimas de casamento infantil no Brasil. Ela também aponta o que pode ser feito para reverter essa situação, que tira de crianças e adolescentes direitos básicos. E fala da necessidade da criação de políticas públicas para proteger menores de casamentos fora da lei.
Original title: Casamento infantil: a violência que ninguém vê
Original description: Convidada: Mariana Albuquerque Zan, advogada do Instituto Alana. A lei brasileira proíbe o casamento civil de menores de 16 anos, mas dados divulgados pelo Censo revelam que 34 mil crianças e adolescentes entre 10 e 14 anos vivem em algum tipo de união conjugal. Nesse grupo, quase 8 em cada 10 são meninas, segundo os números do IBGE. Meninas que, na maioria das vezes, deixam de estudar para cuidar de afazeres domésticos. Os indicadores são baseados em informações fornecidas pelos próprios moradores que responderam ao Censo – e não têm comprovação legal. No entanto, outros números reforçam a existência deste problema na sociedade brasileira: o país ocupa o 6º lugar no ranking global de casamentos infantis, segundo dados de 2023 da Associação Nacional dos Registradores de Pessoas Naturais. Neste episódio, Natuza Nery conversa com Mariana Albuquerque Zan, advogada do Instituto Alana, organização da sociedade civil que há mais de 30 anos atua para garantir os direitos de crianças e adolescentes. Mariana lista os vários indicadores que reforçam os dados do Censo e traça um perfil das vítimas de casamento infantil no Brasil. Ela também aponta o que pode ser feito para reverter essa situação, que tira de crianças e adolescentes direitos básicos. E fala da necessidade da criação de políticas públicas para proteger menores de casamentos fora da lei.
-
Standing forest economy.From 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-10 03:17
Guests: Tasso Azevedo, general coordinator of MapBiomas; and Ricardo Abramovay, senior professor at the Institute for Advanced Studies and the Institute of Energy and Environment at USP. COP30 starts this Monday (10th) in Belém, Pará, with a proposal on the table: a fund to transform forest preservation into profit. The Tropical Forest Forever Fund (TFFF) was officially launched by President Lula during the COP Leaders Summit. The initiative aims to raise funds from governments and the private sector. One of the creators of the first version of the plan, Tasso Azevedo talks to Natuza Nery to explain the importance of preserving tropical forests. General coordinator of MapBiomas, Tasso details how the plan should work and why it is considered innovative compared to other initiatives to preserve biomes. Afterwards, Natuza talks to Ricardo Abramovay, senior professor at the Institute for Advanced Studies and the Institute of Energy and Environment at USP. Author of books on the sustainable economy of the Amazon, Abramovay answers why, from an economic point of view, it is worth keeping the forest standing. And points out ways of what can be done to combine development with environmental preservation.
Original title: A economia da floresta em pé
Original description: Convidados: Tasso Azevedo, coordenador-geral do MapBiomas; e Ricardo Abramovay, professor sênior do Instituto de Estudos Avançados e do Instituto de Energia e Ambiente da USP. A COP30 começa nesta segunda-feira (10) em Belém, no Pará, com uma proposta à mesa: um fundo para transformar a preservação de florestas em lucro. O Fundo de Florestas Tropicais para Sempre (TFFF, na sigla em inglês), foi lançado oficialmente pelo presidente Lula durante a Cúpula dos Líderes da COP. A iniciativa pretende captar recursos de governos e da iniciativa privada. Um dos idealizadores da primeira versão do plano, Tasso Azevedo conversa com Natuza Nery para explicar qual a importância de preservar as florestas tropicais. Coordenador-geral do MapBiomas, Tasso detalha como o plano deve funcionar e por que ele é considerado inovador em comparação a outras iniciativas de tentativa de preservação de biomas. Depois, Natuza conversa com Ricardo Abramovay, professor sênior do Instituto de Estudos Avançados e do Instituto de Energia e Ambiente da USP. Autor de livros sobre economia sustentável da Amazônia, Abramovay responde por que, do ponto de vista econômico, vale a pena manter a floresta de pé. E aponta caminhos do que pode ser feito para combinar desenvolvimento com preservação ambiental.
-
Um ano do caso Gritzbach: a Caixa de Pandora.From 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-07 03:17
Convidada: Isabela Leite, reporter from GloboNews. Around 4 PM on November 9, 2024, a man with a death sentence arrived in São Paulo on a flight from Maceió. Upon disembarking and leaving Terminal 2, Antônio Vinícius Gritzbach was executed with rifle shots at Cumbica Airport, in Guarulhos. The execution, in the middle of Brazil's largest airport, opened a Pandora's Box about organized crime. In conversation with Natuza Nery in this episode, journalist Isabela Leite recounts this story. GloboNews reporter Isabela recalls the assassination of the man who denounced the PCC and was considered by investigators a "living archive" of the faction. Months before being killed, Gritzbach had closed an agreement with the Public Prosecutor's Office of São Paulo and denounced PCC money laundering schemes, in addition to cases of police corruption. Isabela explains the questions that are still open about the case. She discusses the various lines of investigation opened and how they exposed sophisticated criminal schemes: from police corruption to money laundering using fintechs and construction companies. And she answers how Gritzbach's death shook the police of São Paulo.
Original title: 1 ano do caso Gritzbach: a Caixa de Pandora
Original description: Convidada: Isabela Leite, repórter da GloboNews. Por volta das 16h do dia 8 de novembro de 2024, um homem jurado de morte chegou a São Paulo em um voo vindo de Maceió. Ao desembarcar e sair do Terminal 2, Antônio Vinícius Gritzbach foi executado com tiros de fuzil no aeroporto de Cumbica, em Guarulhos. A execução, no meio do maior aeroporto do Brasil, abria uma Caixa de Pandora sobre o crime organizado. Em conversa com Natuza Nery neste episódio, a jornalista Isabela Leite reconta essa história. Repórter da GloboNews, Isabela relembra como foi o assassinado do homem que delatou o PCC e era considerado por investigadores um “arquivo vivo” da facção. Meses antes de ser morto, Gritzbach havia fechado um acordo com o Ministério Público de São Paulo e denunciado esquemas de lavagem de dinheiro do PCC, além de casos de corrupção policial. Isabela explica as perguntas que ainda estão em aberto sobre o caso. Ela fala as várias linhas de investigação abertas e como elas escancararam esquemas criminosos sofisticados: da corrupção de policiais à lavagem de dinheiro usando fintechs e construtoras. E responde como a morte de Gritzbach mexeu com as polícias de São Paulo.
-
El debate sobre el narcoterrorismo.From 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-06 03:17
Guests: Maurício Stegemann Dieter, USP criminology professor; and Lincoln Gakiya, São Paulo Gaeco prosecutor. The term narcoterrorism was used by the governor of Rio de Janeiro, Cláudio Castro, on the same day as the operation that ended with 121 deaths, including 4 police officers, in the Alemão and Penha complexes. Since then, the discussion about a project that equates drug trafficking with terrorism has gained traction in the Chamber - and the support of some governors. According to the project under discussion, the application of the Anti-Terrorism Law – created in 2016 - will be extended to criminal organizations and militias. Defended by the opposition, the proposal displeases the government, as Minister Gleisi Hoffmann declared this Wednesday. But what changes, in practice, if drug trafficking is considered terrorism? To answer this question, Natuza Nery receives two guests: Lincoln Gakiya, Prosecutor of Justice of Gaeco of São Paulo, one of the biggest investigators on the PCC; and Maurício Stegemann Dieter, Professor of Criminology at USP. Gakiya answers what could happen to ongoing investigations if the project is approved in Congress. The prosecutor assesses whether it is feasible, from an operational point of view, to transfer investigations that are currently under the competence of state police and bodies to the Federal Police. Maurício details the difference between the crimes of terrorism and trafficking and answers how a possible change could impact the lives of Brazilians.
Original title: A discussão sobre narcoterrorismo
Original description: Convidados: Maurício Stegemann Dieter, professor de criminologia da USP; e Lincoln Gakiya, promotor de justiça do Gaeco de São Paulo. O termo narcoterrorismo foi usado pelo governador do Rio de Janeiro, Cláudio Castro, no mesmo dia da operação que terminou com 121 mortos, entre eles 4 policiais, nos complexos do Alemão e da Penha. Desde então, a discussão sobre um projeto que equipara o crime de tráfico ao de terrorismo ganhou tração na Câmara - e o apoio de alguns governadores. Pelo projeto em discussão, a aplicação da Lei Antiterrorismo – criada em 2016 - será estendida a organizações criminosas e milícias. Defendida pela oposição, a proposta desagrada o governo, como declarou nesta quarta-feira a ministra Gleisi Hoffmann. Mas o que muda, na prática, se o tráfico passar a ser considerado terrorismo? Para responder a esta pergunta, Natuza Nery recebe dois convidados: Lincoln Gakiya, promotor de Justiça do Gaeco de São Paulo, um dos maiores investigadores sobre o PCC; e Maurício Stegemann Dieter, professor de Criminologia da USP. Gakiya responde o que pode acontecer com investigações em curso caso o projeto seja aprovado no Congresso. O promotor avalia se é viável, do ponto de vista operacional, transferir para a Polícia Federal investigações que hoje estão sob competências das polícias e órgãos estaduais. Maurício detalha a diferença entre os crimes de terrorismo e de tráfico e responde como uma eventual mudança pode impactar na vida dos brasileiros.
-
Jovens cooptados pelo tráfico.From 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-05 03:17
Guest: Vanessa Cavalieri, judge of the Children and Youth Court of Rio de Janeiro. Brazil had 12,500 adolescents in restriction and deprivation of liberty in August 2024, according to data from Sinase, the National Socio-Educational Care System, linked to the National Secretariat for the Rights of the Child and Adolescent. Brazilian law provides for a series of ways to guarantee social reintegration and prevent these young people from committing illegal acts again. In a conversation with Natuza Nery in this episode, Judge Vanessa Cavalieri explains what happens from the moment a young person is apprehended. According to her, by inefficiently complying with the first restrictive measure, many of these young people return to trafficking. Vanessa reports how, when apprehended by the police and losing the drugs belonging to the traffic, young people create unpayable debts, generating a "snowball" process, in which one crime leads to another even more serious. Head of the Children and Youth Court of Rio de Janeiro, Vanessa Cavalieri reports what she sees daily in her work with young offenders and what type of investments and social programs would need to be put into practice to reverse this scenario. She lists which social, educational and family factors lead minors to commit illegal acts, in a cycle that is difficult to break.
Original title: Os jovens cooptados pelo tráfico
Original description: Convidada: Vanessa Cavalieri, juíza da Vara da Infância e Juventude do Rio de Janeiro. O Brasil tinha 12,5 mil adolescentes em restrição e privação de liberdade em agosto de 2024, segundo dados do Sinase, o Sistema Nacional de Atendimento Socioeducativo, ligado à Secretaria Nacional dos Direitos da Criança e do Adolescente. A lei brasileira prevê uma série de caminhos para garantir a reinserção social e evitar que esses jovens voltem a cometer atos ilícitos. Em conversa com Natuza Nery neste episódio, a juíza Vanessa Cavalieri explica o que acontece a partir do momento em que um jovem é apreendido. Segundo ela, ao cumprirem a primeira medida restritiva de forma ineficiente, muitos desses jovens voltam ao tráfico. Vanessa relata como, ao serem apreendidos pela polícia e perderem a droga pertencente ao tráfico, jovens criam dívidas impagáveis, gerando um processo de “bola de neve”, no qual um crime leva a outro ainda mais grave. Titular da Vara da Infância e Juventude do Rio de Janeiro, Vanessa Cavalieri relata o que vê, diariamente, em seu trabalho com jovens infratores e que tipo de investimentos e programas sociais precisariam ser colocados em prática para reverter esse cenário. Ela enumera quais fatores sociais, educacionais e familiares levam menores a cometer atos ilícitos, em um ciclo difícil de ser rompido.
-
O poder das facções no Nordeste.From 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-04 03:17
Guests: Gabriela Azevedo, reporter from g1 Ceará; and Francisco Elionardo de Melo Nascimento, professor and executive coordinator of COVIO, the Laboratory for Studies on Conflictualities and Violence at the State University of Ceará. Brazil's two largest criminal factions were born in the Southeast and, in recent decades, have expanded to other states. An X-ray done by the Ministry of Justice shows that more than half of the criminal organizations operating in national territory are in the Northeast region, including precisely the PCC and Comando Vermelho, the country's two largest factions. The arrival of these criminal groups has provoked a series of territorial disputes, which have aggravated the problem of public security in the states. One of the portraits of this dispute is a "ghost village" in Ceará, as reporter Gabriela Azevedo, from g1 Ceará, tells Natuza Nery in this episode. Gabriela visited this village in the city of Pacatuba, in the Metropolitan Region of Fortaleza. She tells what she saw on the spot and what she heard from residents expelled from the region. Then, Natuza talks with Professor Francisco Elionardo de Melo Nascimento, from the State University of Ceará. Executive coordinator of COVIO, the university's Laboratory for Studies on Conflictualities and Violence, Elionardo details how the expansion of organized crime in the region took place and explains how the expulsion of residents is a recurring practice in the territorial dispute with other criminal groups.
Original title: O poder das facções no Nordeste
Original description: Convidados: Gabriela Feitosa, repórter do g1 Ceará; e Francisco Elionardo de Melo Nascimento, professor e coordenador executivo do COVIO, o Laboratório de Estudos sobre Conflitualidades e Violência da Universidade Estadual do Ceará. As duas maiores facções criminosas do Brasil nasceram no Sudeste e, nas últimas décadas, se expandiram para outros Estados. Um raio-x feito pelo Ministério da Justiça mostra que mais da metade das organizações criminosas que atuam em território nacional está na região Nordeste, entre elas justamente o PCC e o Comando Vermelho, as duas maiores facções do país. A chegada desses grupos criminosos provocou uma série de disputas territoriais, que agravaram o problema da segurança pública nos estados. Um dos retratos desta disputa é uma “vila fantasma” no Ceará, como relata a Natuza Nery neste episódio a repórter Gabriela Feitosa, do g1 Ceará. Gabriela visitou esta vila na cidade de Pacatuba, na Região Metropolitana de Fortaleza. Ela conta o que viu no local e o que ouviu de moradores expulsos da região. Depois, Natuza conversa com o professor Francisco Elionardo de Melo Nascimento, da Universidade Estadual do Ceará. Coordenador-executivo do COVIO, o Laboratório de Estudos sobre Conflitualidades e Violência da universidade, Elionardo detalha como se deu a expansão do crime organizado na região e explica como a expulsão de moradores é prática recorrente na disputa territorial com outros grupos criminosos.
-
Ana Maria Gonçalves, the 1st Black woman in the ABLFrom 🇧🇷 O Assunto, published at 2025-11-03 03:16
Guest: Ana Maria Gonçalves, author of "A Color Defect". Next Friday (7th), writer Ana Maria Gonçalves will assume Chair No. 33 of the Brazilian Academy of Letters (ABL). The inauguration of the author of the book "A Color Defect" will be historic: for the first time a black woman will have a seat in the 128-year-old institution. On the eve of the event, Ana Maria Gonçalves talks with Natuza Nery. The author of the book that became a landmark of our contemporary culture discusses the place of black women in Brazilian literature. Ana Maria tells how the protagonist Kehinde was built, an African woman who survives the crossing of the Atlantic and the violence of slavery in Brazil. Kehinde was inspired by the life of Luísa Mahin, mother of the poet and lawyer Luiz Gama – a key figure in Brazilian abolitionism. In the conversation, Ana Maria discusses the differences between Brazil in 2006 – the year her main novel was published – and the country today. "A Color Defect" won the Casa de las Américas Prize in 2007, one of the most important in Latin America. In 2024, the book was the theme of the samba plot of the Portela samba school. Throughout the episode, excerpts from "A Color Defect" are read by journalist Maju Coutinho and actor Lázaro Ramos – he gives voice to stanzas of the poem "My Mother", by Luiz Gama, and letters written by the author.
Original title: Ana Maria Gonçalves, a 1ª mulher negra na ABL
Original description: Convidada: Ana Maria Gonçalves, autora de "Um defeito de cor". Na próxima sexta-feira (7), a escritora Ana Maria Gonçalves vai assumir a Cadeira n° 33 da Academia Brasileira de Letras (ABL). A posse da autora do livro “Um defeito de cor” será histórica: pela primeira vez uma mulher negra terá assento na instituição de 128 anos. Às vésperas do evento, Ana Maria Gonçalves conversa com Natuza Nery. A autora do livro que se tornou um marco de nossa cultura contemporânea discute o lugar da mulher negra na literatura brasileira. Ana Maria conta como foi a construção da protagonista Kehinde, mulher africana que sobrevive à travessia do Atlântico e à violência da escravidão no Brasil. Kehinde foi inspirada na vida de Luísa Mahin, mãe do poeta e advogado Luiz Gama – figura-chave do abolicionismo brasileiro. Na conversa, Ana Maria discorre sobre as diferenças entre o Brasil de 2006 – ano em que seu principal romance foi publicado – e o país de hoje. "Um defeito de cor" venceu o Prêmio Casa de las Américas, em 2007, um dos mais importantes da América Latina. Em 2024, o livro foi tema do samba-enredo da escola de samba Portela. Ao longo do episódio, trechos de “Um defeito de cor” são lidos pela jornalista Maju Coutinho e pelo ator Lázaro Ramos – ele dá voz a estrofes do poema “Minha Mãe”, de Luiz Gama, e de cartas escritas pelo autor.